Deem gai why




















But rappers have recently raised hackles with vulgar or edgy lyrics. Fans fear hip hop has become the latest target of an escalating crackdown on content deemed potentially threatening to the ruling Communist Party. Popular portal Sina. GAI is now no longer featured as one of the contestants, prompting online speculation that he was a casualty of the new rules.

Its core spirit is still positive…. People often ask how different are Mandarin and Cantonese. It's suffice to say they are mutually unintelligible, but the nuances get complicated. If you are familiar with the Romance language family spread in Southern Europe, you could analogize that Cantonese and Mandarin are like Spanish and French. The Romance languages probably started diverging mainly following the decline of the Roman Empire in the 4th and 5th centuries, and Mandarin and Cantonese probably diverged from Middle Chinese around the 6th century.

Nonetheless a single Chinese written script and a sense of ethnic unity kept the language from diverging as much as it normally would, while the emergence of nationalisms and independent orthographies in Europe divided a dialect continuum into distinct official languages.

Carlos Douh - The poster boy for a westerner who's learned good Cantonese. Most English speakers who move to Hong Kong and plenty who grow up there don't learn Cantonese or Mandarin. They already speak one of the official languages so it's easy enough to get by in Hong Kong. Obviously though, being able to speak English and Cantonese in Hong Kong leads to a much fuller experience. Learning the language is difficult and the Hong Kong environment doesn't make it convenient.

While Mandarin-learning resources are bountiful, Cantonese-learning resources barely exist - which is why I'm writing this. One major problem is the lack of a phonetic standard - there is a system called Jyutping but it's not commonly used. Nevertheless, I believe it's definitely possible to learn Cantonese in Hong Kong especially when you come in with a background in Mandarin.

My office was very Cantonese heavy, and mainland Chinese arrivals would nearly always be conversant in Cantonese within a year. Hong Kong has a thriving community of former China expats, who eventually move to Hong Kong for its unique blend of China with western characteristics. If you're one of them and don't know Cantonese, this is for you.

From my anecdotal experience, there are adults who learn Mandarin well for every 1 that learns Cantonese well. Every word in Mandarin can be said in Cantonese as well. In fact all Chinese speakers can read the same text. However the modern written language is similar to formal Mandarin, and so even though Cantonese speakers can read written Chinese, they will use different words and expressions in conversation. The most important things to learn are 1. I know that I'm not the most qualified person to write this, but I don't see the more qualified people writing this, so here goes.

Instead of using jyutping, I've chosen to use subjective phonetic English spelling, which is kinda what I've always used. I'm also going to ignore Cantonese tones here, even though there are 9 and they are important. However I subscribe to the school of not focusing your language-learning efforts on tones.

Nearly every Cantonese speaker I've talked to would be hard-pressed to name all 9 tones, and do not actively think about tones while speaking. Languages are organic and make human sense, and I think with enough repetition, the tones will naturally come to you. Sound Changes. Vice versa isn't quite so true, but it's still confusing.



0コメント

  • 1000 / 1000